Before they do
It's just a question of time
Before they lay their hands on you
And make you just like the rest
I've got to get to you first
It's just a question of timeA belépőjegy kifizetése után, átsuhantak a kanapékkal és székekkel ölelt asztalok mellett, egészen a neonfényes pultig. Kezük a ritmust ütötte a bárszékeken. Pár rövidital kikérése közben próbálták felmérni a helyet. Tekintetük megakadt az üres tánctéren, ahol csak egyetlen embert láttak, amint körbe –körbe forog. A csapos látva a felmerülő aggályt a buli hiányosságát illetően, megnyugtatta őket, és hangsúlyozva az idő koraiságát, jelezte, hogy a tényleges buli három óra múlva veszi kezdetét. A társaság pár tagja hüvelykujjal hátuk felé mutogatva gúnyolódtak és nevettek a mögöttük ”táncoló” srácon. A csapos konyharuhájával a pult felé legyintve, hanyag tekintettel hagyta magukra őket.Well now you're only twenty- fourAnd you look good
I'll take you under my wing
Somebody should
They've persuasive ways
And you'll believe what they saySzéttárt karjaival, egy fekete füstöt okádó, zuhanó irányítás nélküli repülőre emlékeztetett, aki teljesen tisztában van a showelem fontosságával és az utolsó másodpercben felemeli a gép orrát. Ekkor a közönség hangos fellélegzését követően, hangosan tapsol. A törzs még mindig csavarodik és csavarodik a tengelye körül, a nézőkben felmerül a kérdés, a pilótát hogy nem kapja el a hányinger. Ők azonban nincsenek tisztában a péntekenkénti Filter clubban való edzésekkel és azok fontosságával. Mint ahogy a ténnyel sem, hogy ez nem egy szimpla tripla csavar. Ez egy élet munkásságát átölelő fő attrakció. Mit sem tudnak ők!It's just a question of time
It's running out for you
It won't be long
Until you do
Exactly what they want you toA látványosság első eleme az előélet. Az a folyamat, amikor eldöntötte, egy poros, koszos kis faluból, a nagyvárosba költözik. Összecsomagolta hát múltját, ami meglepő módon, öt darab karton dobozban elfért, és felköltözött Budapestre. Berendezte alkalmi lakását az ízlésének megfelelően, senki ne szólhatott bele. Egyedül volt, és magányosnak érezte magát, de egy idő után hozzászokott, és elkezdte élvezni a szabadságot.I can see them now hanging around
To mess you up
To strip you down
And have their fun
With my little one
It's just a question of time
It's running out for you
It won't be long
Until you do
Exactly what they want you toA Csavar második része, ami egyben a művelet leghosszabb szakasza is, a párkapcsolat. Hisz’ valaki vagy akarja, vagy nem, a szerelem előbb- utóbb valamilyen formában rátalál. Például egy random sörözés keretén belül, egy körúti pubban. Extrém művelet következik, ami tovább fokozza a közönség elhűlését: Összeköltözés. A tény, miszerint minden egyezik, és a világ elképzelhetetlen a másik nélkül, ijesztő. Azt az ”ősi” elképzelést ébreszti fel az emberben, hogy bútorai tökéletesen passzolnak a másikéval.It won't be long
Until you do
Exactly what they want you to
Sometimes I don't blame them
For wanting you
You look good
And they need something to do
Until I look at you
And then I condemn them
I know my kind
What goes on in our mindsÉs ami a trükk lételeme, a feszültség. Amikor a lány ráébred, hogy számra ne elég a közös érdeklődési kör. Ő valami sokkalta többre vágyik, valami olyasmire, ami egyszer már az övé volt. Például, az előző párkapcsolatára.It's just a question of time
It should be better
It's just a question of time
It should be better with you
It's just a question of timeMár csak egyetlen kérdés maradt. Az idő kérdése. Mikor fog véget érni ez az észveszejtő pörgés? EpilógusVilág életemben szerettem volna, ha nem is filmet, de legalább egy videóklipet rendezni. Kamera és egyéb megfelelő technológia révén ezek a lehetőségek sajnos nem adottak. Ettől függetlenül remélem, hogy szöveg formájában valamelyest sikerült hasonszőrű dolgot produkálnom… és Anton Corbijn sem veszi rossz néven a remake-et!

https://www.facebook.com/pages/Filter-Klub/138790012848413?fref=ts
Dohány utca 84.